Intermediate Spanish Review Lesson 21 When to use El Presente de Subjuntivo or El Imperfecto de Subjuntivo

Si te gusta, compártelo

 

Hola! ¿Qué tal?

Today we are going to practice when to use El Presente de subjuntivo and when to use El Pretérito Imperfecto de subjuntivo in Spanish.

Answers to all tasks involved in this lesson will be given at the end of the post and you can also follow a link with this post to watch the original theory video lesson on the same topic.

 

1. Firstly, I am going to say some sentences in Spanish using El Presente de Subjuntivo or El Pretérito Imperfecto de Subjuntivo and I would like you to tell me if each particular sentences uses the correct Subjuntive or not:

Quiero que vengas conmigo
Me parecía raro que estuvieras enfadado.
Buscamos a personas que tuvieran estudios universitarios.
María quería estudiar arquitectura cuando terminase sus estudios actuales.
Ana y Pablo necesitan una casa que tuviera dos habitaciones.

2. Now, I would like you to choose the correct sentence from a choice of two. For example, if I say: “Quiero que vengas/ Quiero que vinieras” you should repeat the correct one. In this case “Quiero que vengas” is correct:

Me gustaba que me escuches / Me gustaba que me escucharas.
Esperamos que vengas / Esperamos que vinieras.
Buscaban personas que hablen tres idiomas / Buscaban personas que hablaran tres idiomas.
No me gusta que hables tan alto / No me gusta que hablaras tan alto.
Carmen quería que su hijo estudie Medicina / Carmen quería que su hijo estudiara Medicina.

3. Next, I am going to say some sentences in the Spanish present tense using El Presente de Subjuntivo and I would like you to convert them to the past tense using El Pretérito Imperfecto de Subjuntivo:

Me gusta que me escribas.
Queremos que nos visites.
Ellos esperan que pruebes su comida.
Me parece raro que no me entiendas.
No creo que vayas a tener problemas en tu viaje.

4. Please, translate the following sentences from English to Spanish.

I don´t want you to leave.
I hoped you understood me.
I didn´t think it was so important.
My father wants me to call him now.
They were looking for people who spoke Spanish.

5. Finally, please translate the following sentences from Spanish to English:

Ven cuando quieras.
No queríamos que las vacaciones se terminasen.
Esperamos que os guste la comida.
Queríamos que escuchárais esta canción.
No creo que necesites trabajar más.

Bueno, ya hemos terminado la clase de hoy.

I hope you see now more clearly when to use the different forms of the Spanish Subjunctive mode. It is not easy to do this automatically when talking, so first try to practice recognising and using both whilst reading and writing to get more familiar with them.

Nos vemos pronto con más prácticas de español.

¡Adiós!


Answers:

1.
Quiero que vengas conmigo CORRECT
Me parecía raro que estuvieras enfadado. CORRECT
Buscamos a personas que tuvieran estudios universitarios. INCORRECT
María quería estudiar arquitectura cuando terminase sus estudios actuales. CORRECT
Ana y Pablo necesitan una casa que tuviera dos habitaciones. INCORRECT

2.
Me gustaba que me escucharas.
Esperamos que vengas.
Buscaban personas que hablaran tres idiomas.
No me gusta que hables tan alto.
Carmen quería que su hijo estudiara Medicina.

3.
Me gustaba que me escribieras.
Queríamos que nos visitases.
Ellos esperaban que probaras su comida.
Me parecía raro que no me entendieras.
No creía que fueras a tener problemas en tu viaje.

4.
No quiero que te vayas.
Esperaba que me entendieras.
No pensaba que fuera tan importante.
Mi padre quiere que le llame ahora.
Buscaban personas que hablaran español.

5.
Come whenever you want.
We didn´t want the holidays to finish.
We hope you like the food.
We wanted you to listen to this song.
I don´t think you need to work any more.

 

(Visitado 25 veces, 1 visitas hoy)