In this Spanish lesson we are going to learn about discussing romance in Spanish. First we will learn some relevant grammar and vocabulary and then see if you can follow a short audio conversation in Spanish. The transcript to the audio will be given at the end of the post but please try not to look at it until you have tried playing and understanding the audio a few times.
Romance in Spanish:
Romance: Romance
Romántico/a: Romantic
Novelas románticas: Romantic novels
Comedias románticas: Romantic comedies
Películas románticas: Romantic movies
Un beso: A kiss
Besar: To kiss
Una caricia: A caress
Acariciar: To caress
Un abrazo: A hug
Abrazar: To hug
Andar cogidos de la mano: To walk hand in hand
Una cita: A date
Una cita a ciegas: A blind date
Corazón: Heart
Un corazón roto: A broken heart
Con el corazón roto: Broken hearted
Pasión: Passion
Ser apasionado: To be passionate
Pareja: Couple
Novio: Boyfriend/Groom
Novia: Girlfriend/Bride
Matrimonio: Marriage
Marido/Esposo: Husband
Mujer/Esposa: Wife
Boda: Wedding
Casarse: To marry
Casarse con …. : To marry (someone)
Cariño, Mi amor, Mi vida, Vida mía, Cielo, Tesoro, Corazón: Darling, Love, My love, Honey, Sweetheart, etc
Guapa/Preciosa/Bonita/Bella: Beautiful, pretty
Guapo: Handsome
Atractivo/a: Attractive
Now play the audio to listen a conversation. Can you understand what is being said? Play the audio a few times before you look at the transcript. Don’t worry if you don’t understand every single thing the two people are saying. Try to catch whichever words you can and then try to piece things together to work out what is being said.
(Play the audio a few times before you scroll down and look at the transcript)
Transcript:
Oliver: Lidia ¿Dónde te habías metido? Te he estado esperando un montón de tiempo.
Lidia: Oh, perdona. No me había dado cuenta de que era tan tarde. Estaba viendo la telenovela y he perdido la noción del tiempo.
Oliver: ¿Ves telenovelas?
Lidia: Normalmente no. Pero ‘Comprometida’ es una telenovela diferente. Es buenísima. Trata de una mujer con el corazón roto que busca venganza. Hay acción, pasión, romance…
Oliver: Mi peor pesadilla.
Lidia: ¡Oliver venga! No digas eso, hombre. Te vendría bien ver telenovelas para mejorar tu español.
Oliver: No gracias. Prefiero ver documentales sobre gusanos.
Lidia: Me estás tomando el pelo, pero no me importa. Me encanta ‘Comprometida’. El episodio de hoy ha sido buenísimo. Carmela iba a besar por fin al amor de su vida, Carlos José, pero el hombre la abrazó en lugar de besarla. Es que él no la quiere. Carlos José está enamorado de la hermana de Carmela. Él la dejó por otra y ahora está totalmente arrepentido.
Oliver: Eso no suena a una mujer con el corazón roto que busca venganza.
Lidia: No hombre. Es que la mujer con el corazón roto no es Carmela. Es su hermana Abigail. Carlos José le rompió el corazón a Abigail, él ahora se arrepiente y quiere volver con ella. ¡Y Carmela, la hermana de Abigail, está enamorada de Carlos José!
Oliver: Lidia, me duele la cabeza.
Lidia: Vale, venga. ¿Nos tomamos unas cañas?
Oliver: Sí venga.
So, how did you get on? How much did you understand of the listening? Please let me know in the comments section below…
Don’t worry if you didn’t understand that much, keep reviewing the vocabulary and phrases and you will soon be up to speed and ready for the next lesson in this course. See you next time!
Posteado en Spanish Articles (Facebook)