Song: El Día Que Me Quieras

0
2

El Día Que Me Quieras

Acaricia mi ensueño, el suave murmullo de tu suspirar. [Caress my fantasy, the soft sound of your sigh]
Como ríe la vida si tus ojos negros me quieren mirar. [How life laughs if your black eyes want to look at me]
Y si es mío el amparo de tu risa leve que es como un cantar. [And if the shelter of your light smile is mine and it’s like a song]
Ella aquieta mi herida, todo, todo se olvida. [It heals my wound, I forget about everything]

El día que me quieras la rosa que engalana, [The day you love me, the rose that adorns]
se vestirá de fiesta con su mejor color. [will dress up in its best color]
Y al viento las campanas dirán que ya eres mía, [The bells in the wind will say you are mine]
Y locas las fontanas se contarán su amor. [The crazy fountains will tell about your love]

La noche que me quieras desde el azul del cielo, [The night you love me, from the blye sky]
las estrellas celosas nos mirarán pasar. [The jealous stars will watch us pass]
Y un rayo misterioso hará nido en tu pelo, [And a mysterious lightning will nest itself in your hair]
luciérnagas curiosas que verán que eres mi consuelo. [Curious fireflies will see you are my comfort]

El día que me quieras no habrá más que armonía. [The day you love me there will be more than harmony]
Será clara la aurora y alegre el manantial. [The draw will be clear and happy fountain]
Traerá quieta la brisa rumor de melodía. [Will bring the quiet breeze, smelling like melody]
Y nos darán las fuentes su canto de cristal. [And the fountains will give us their crystal chant]

El día que me quieras endulzará sus cuerdas el pájaro cantor. [The day you love me the singing bird will sweeten the chords]
Florecerá la vida no existirá el dolor. [Life will bloom and there will be no pain]

La noche que me quieras [The night you love me]