English Spanish Parallel Texts – The verb To Be – El verbo Estar


In this lesson of our English Spanish Parallel Texts course and we are going to practice using the verb To Be – El verbo Estar. Start by reading the text in Spanish below. The English translation is provided later but please try not to look at it until you have read the Spanish version various times and tried your best to understand it.

There may be some words and phrases in the text that you are unfamiliar with, but you should be aiming to capture the main essence of what is happening. There will always be words and phrases popping up in real-life situations that you have never heard before, so it is important never to get too distracted by details.

If you want to investigate some of the words you don’t know with a dictionary that would be great, please do, but do this after trying your best to understand with what you already have in your head.

Check out this video lesson with information relevant to this topic:

The verb To Be – El verbo Estar

The verb To Be – El verbo Estar

Image by Hatice EROL from Pixabay

 

Spanish Text 1

 

Daniel: Hola Emma, ¿cómo estás?
Emma: No estoy muy bien.
Daniel: ¿Qué pasa?
Emma: Estoy cansada.
Daniel: Raro. Siempre tienes mucha energía.
Emma: Normalmente sí, pero últimamente me siento muy cansada.
Daniel: Eres una persona muy trabajadora ¿Cuantos días trabajas ahora? ¿Seis?
Emma: Desde Julio, siete días.
Daniel: Bueno, ahí tenemos el problema, trabajas demasiado.
Emma: Sí. Pero no sé cómo relajarme.
Daniel: Primero, trabajar menos. Cinco días máximo.
Emma: Pero me gusta mi trabajo. Es la única cosa en mi vida que me gusta.
Daniel: ¿En serio? Perdona pero esto es un poco raro. Y un poco triste también. ¿No tienes aficiones o amigas con quién quieres salir?
Emma: No tengo aficiones. Tengo amigas y salimos a veces pero es aburrido.
Daniel: Creo que estás un poco deprimida. Y en mi opinión la raíz está en que trabajas demasiado.
Emma: Igual tienes razón Daniel.
Daniel: Tu salud, mental y física, es lo más importante.
Emma: Gracias por tu preocuparte por mí Daniel.

 

Spanish Text 2

 

Andrea: Ring ring…
Vicente: Dígame.
Andrea: Hola, Vicente. Soy Andrea. ¿Dónde estás?
Vicente: Estoy en la calle con Bruno y Javier.
Andrea: Bueno, yo estoy en el restaurante.
Vicente: Cinco minutos cariño.
Andrea: Vale. Pero cinco minutos de verdad ¿eh?
Vicente: Sí, no te preocupes. ¿Perdona, en qué restaurante estás?
Andrea: ¡Vicente! ¿No recuerdas el restaurante?
Vicente: Sí, recuerdo. El restaurante Bulevar, en la gran vía.
Andrea: ¡El Bulevar! No. ¡Casa Leotta!
Vicente: Sí, eso es. Casa Leotta. Estamos cerca.
Andrea: ¿Dónde estáis ahora?
Vicente: Estamos en la gran vía.
Andrea: ¡La gran vía está muy lejos de este restaurante!
Vicente: No, no está tan lejos. En quince minutos estoy allí.
Andrea: Imposible.
Vicente: En taxi estoy contigo en quince minutos.
Andrea: ¡En quince minutos estoy en mi casa! No quiero esperarte más.
Vicente: Cariño…
Andrea: De cariño nada.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

English Text 1

 

Daniel: Hello Emma, how are you?
Emma: I’m not very well.
Daniel: What’s wrong?
Emma: I’m tired.
Daniel: Strange. You always have a lot of energy.
Emma: Normally yes, but lately I feel very tired.
Daniel: You are a hard worker. How many days do you work now? Six?
Emma: Since July, seven days.
Daniel: Well, there we have the problem, you work too much.
Emma: Yes. But I don’t know how to relax.
Daniel: Firstly, work less. Five days maximum.
Emma: But I like my job. It’s the only thing in my life that I like.
Daniel: Really? Sorry but that is a bit odd. And a little sad too. Don’t you have hobbies or friends with whom you want to go out?
Emma: I don’t have hobbies. I have friends and we go out sometimes but it’s boring.
Daniel: I think you’re a little depressed. And in my opinion the root cause is that you work too much.
Emma: You’re right, Daniel.
Daniel: Your health, mental and physical, is the most important thing.
Emma: Thanks for your concern Daniel.

 

English Text 2

 

Andrea: Ring ring…
Vicente: Hello.
Andrea: Hi, Vicente. It’s Andrea. Where are you?
Vicente: I’m in the street with Bruno and Javier.
Andrea: Well, I’m in the restaurant.
Vicente: Five minutes, honey.
Andrea: Okay. But five minutes really, ok?
Vicente: Yes, don’t worry. Sorry, in which restaurant are you?
Andrea: Vicente! Don’t you remember the restaurant?
Vicente: Yes, I remember. Bulevar restaurant, on the high street.
Andrea: Bulevar! No. Casa Leotta!
Vicente: Yes, that’s it. Casa Leotta We are close.
Andrea: Where are you now?
Vicente: We are on the high street.
Andrea: The high street is a long way away from this restaurant!
Vicente: No, it’s not that far. In fifteen minutes I’m there.
Andrea: Impossible.
Vicente: By taxi, I’m with you in fifteen minutes.
Andrea: In fifteen minutes I’m in my house! I don’t want to wait for you anymore.
Vicente: Darling…
Andrea: Darling nothing.

 
 
 
 

So, how did you get on? How much did you understand of the original text before checking the translation? Please let me know in the comments section below…

Don’t worry if you didn’t understand that much, practice makes perfect! Be patient and keep reading, hearing, writing, and speaking Spanish. See you next time!



Posteado en Spanish Articles (Facebook)

(Visitado 1 veces, 1 visitas hoy)