Idioms with the word “puerta” Saludos desde Bebedouro, Brasil.

La palabra puerta es muy común y tiene várias combinaciones de palabras:

abrir la puerta
cerrar la puerta
echar la llave a la puerta
escuchar detrás de la puerta
puerta de entrada
puerta de la habitación
puerta de la calle
puerta del garaje
puerta trasera
la puerta del armario
el pomo de la puerta
tocar la puerta

La palabra puerta también tiene varias expresiones…

Idioms with the word “puerta” Saludos desde Bebedouro, Brasil.

La palabra puerta es muy común y tiene várias combinaciones de palabras:

abrir la puerta
cerrar la puerta
echar la llave a la puerta
escuchar detrás de la puerta
puerta de entrada
puerta de la habitación
puerta de la calle
puerta del garaje
puerta trasera
la puerta del armario
el pomo de la puerta
tocar la puerta

La palabra puerta también tiene varias expresiones idiomáticas y voy a presentarles algunas hoy. ¿Están listos?

01. a las puertas = muy próximo o cercano [to be about to do something]
Estaba a las puertas de la muerte. [He was about to die.]
Estás a las puertas de conseguirlo. [You’re about to get it.]

02. a puerta cerrada = en privado o de forma no pública [privately – behind closed doors]
El juicio se celebra a puerta cerrada. [The trial is being carried out behind closed doors.]

03. abrir la puerta = facilitar [una persona o una cosa] las cosas a una persona [to make things easier for somebody]
Este acuerdo abre la puerta a nuevas negociaciones. [This deal opens the door to new negotiations.]

04. cerrársele todas las puertas = no disponer [una persona] de ninguna oportunidad o solución [to close the door – fig.]
Se me han cerrado todas las puertas, ya no sé dónde ir a buscar trabajo. [All the doors have closed on me, I don’t know where to look for work anymore.]

05. coger / tomar la puerta = marcharse [una persona] de forma repentina y sin explicaciones [to leave, to storm off]
Si no te gusta coges la puerta y te vas. [If you don’t like it, you can leave.]

06. de puertas adentro = en la intimidad o en privado [privately, at home]
De puertas adentro papá es una persona con gran sentido de humor. [At home, dad is a person with a big sense of humor.]
Tus problemas familiares debes resolverlos de puertas adentro. [You should deal with your family problems privately.]

07. de puertas afuera = en público o delante de gente poco conocida [in public]
De puertas afuera, María es totalmente diferente. [In public, María is totally different.]

08. franquear las puertas = 1. abrir [una persona] las puertas de un sitio. [to open a door] 2. eliminar [una persona] los obstáculos que pueda tener otra persona [to remove obstacles]
El conde nos franqueó las puertas de su casa. [The count opened the doors to his house.]
Su amistad me franqueó todas las puertas. [His friendship opened several doors for me.]

09. llamar a la puerta = surgir o aparecer [una persona o una cosa] [to appear, to come up]
Si la oportunidad, la suerte, el amor llaman a tu puerta, no los dejes escapar. [If an opportunity, luck or love knock on your door, don’t let them go.]

10. por la puerta grande = 1. triunfalmente [triumphantly]. 2. con éxito, dignidad y orgullo [with success, dignity and pride]
El torero salió por la puerta grande. [The bullfighter finished triumphantly.]
Sus méritos fueron reconocidos en la empresa y cuando se marchó salió por la puerta grande. [His merits were recognized by the company and when he left he did so with great pride.]

Por hoy es todo, nos vemos prontito.

Want more free resources to learn Spanish? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.

Idioms with the word “puerta”Idioms with the word “puerta”Idioms with the word “puerta”

Read more